University of Melbourne
Translation is not a simple language replacement exercise; it is one of the main ways in which cultures shape political thought, literature, and science. This subject will offer answers to basic questions about how this happens. What are the main solutions available to translators? What goes on in the translating brain? How can technologies help translators? How does translation change in accordance with different languages and text genres? Students will also gain hands-on experience with the practical skills of post-editing, translation memories and subtitling.
📌 课程信息来源于 Melbourne University Handbook,选课建议为 AI 生成仅供参考。请以官方 Handbook 为准。
数据更新时间:2026 年 2 月 | WhiteMirror 不对信息准确性承担责任